日本關東煮(黑輪)各品項中日文對照
想試試道地的日本關東煮嗎?來看看要怎麼點餐。
日本的關東煮店,甚至部分超商的關東煮,都是要用點餐的方式。如果不會唸日文名的話,想點餐會有些困難,來看看所有品項的日文該怎麼唸吧。
- 餅入り巾着(もちいりきんちゃく):豆皮包麻糬,大推
- ウインナー巻(ういんなーまき):魚漿包德國香腸,推薦
- ごぼう巻(ごぼうまき):魚漿包牛蒡
- だし巻玉子(だしまきたまご):玉子燒
- 昆布巻(こんぶまき):海帶
- あらびきソーセジ:絞肉香腸
- 焼ちくわ(やきちくわ):竹輪,日本的竹輪吃起來比台灣的脆,
- 卵(たまこ):雞蛋
- 厚揚げ(あつあげ):油豆腐
- がんも:什錦豆腐丸
- 大根(だいこん):白蘿蔔
- ロールキャベツ:高麗菜捲
- ちくわぶ:竹輪麩
- 野菜さつま揚げ(やさいさつまあげ):野菜甜不辣
- まる天(まるてん):圓形甜不辣
- かく天(まるてん):方形甜不辣
- 牛すじ串(ぎゅうすじくし):牛筋
- はんぺん:魚肉碎加山藥、蛋白,入口就化掉沒有什麼口感,不太推薦
- 鶏つくね(とりつくね):雞肉丸子,黑輪版本不太推薦,比較推薦烤的
- つみれ:魚肉丸子
- 白滝(しらたき):蒟蒻絲
- こんにゃく:蒟蒻
參考資料