【新聞】渋谷区「迷惑路上飲酒ゼロ宣言」を発表

在日本,如果想喝酒時建議到餐廳或是飯店喔。在路上喝萬一遇到警察來勸導,語言不通可是會相當困擾的。

0 / 00:00

新型コロナの分類が5類に引き下げられて以降、東京・渋谷駅周辺で路上飲酒が増加していることを受けて、渋谷区が「迷惑路上飲酒ゼロ宣言」を発表しました。

自從新冠疫情分類調降成5類後,由於東京澀谷站周圍在路上喝酒的人增加了,澀谷區發表了「困擾的路上飲酒零宣言」。

「誰もが快適かつ安全安心に滞在を楽しめる街として、迷惑路上飲酒ゼロという新たな文化を生み出すことに取り組むことをここに宣言致します」

「讓每個人都能夠舒適且安全安心停留的街道,我們在此宣布,將努力打造不再出現讓人困擾的路上飲酒的新文化」

渋谷区では、ハロウィーンと大晦日に限り渋谷駅周辺での路上飲酒を制限する条例を2019年に制定しました。

澀谷區在於2019年制定了,僅限於萬聖節與除夕夜,在澀谷站周邊的路上飲酒條例。

一方で、コロナ禍が終わってから路上にごみを放置したり深夜に騒ぐなどの迷惑飲酒が、日常的に見られるようになりました。

然而,新冠疫情結束以來,路上丟棄垃圾與深夜吵鬧等困擾飲酒行為,已經成為日常能看到的現象。

このため、渋谷区は期間に関係なく迷惑飲酒を行わないよう呼び掛ける「迷惑路上飲酒ゼロ宣言」を発表しました。

因此,澀谷區發表了「困擾的路上飲酒零宣言」,呼籲大家不論何時,都不要做讓人困擾的飲酒行為。

渋谷区は来月1日から当面の間、渋谷センター街付近にパトロール員を6人配置して、路上で酒を飲んでいる人にごみのポイ捨てなどを行わないよう指導を行います。

澀谷區在下個月(九月)1號起的一段時間內,將配置6人一組的巡邏人員,在澀谷中心街道附近對路上喝酒的人們指導,不要做亂丟垃圾等行為。

單字

迷惑(めいわく)對他人造成困擾
騒ぐ(さわぐ)吵鬧
呼び掛ける(よびかける)呼籲
ポイ捨て(ぽいすて)亂丟空罐、煙蒂
勉強日語新聞社
勉強日語新聞社

看新聞學日文,增進日文實力的同時,還能了解日本旅遊新知、飲食文化、獨特慶典、習俗等實用資訊。每天 5~10 分鐘學習日語,持續累積日文實力


©2024 jp-blogContact US