【新聞】線路上に「世界の山ちゃん」のビアガーデン 使われていない線路を有効活用 名古屋

能直接在月台開喝的餐廳,喝完直接搭車回家。

0 / 00:00

列車が走るそのすぐ傍らに現れたのは「世界の山ちゃん」です。一見、駅のホームのようですが。

在行駛的火車旁邊,出現了「世界的山ちゃん」。乍看之下像是車站的月台。

「“世界の山ちゃん”できたのはホームなんですが、実は、こちらは元々線路がある場所なんです」

「“世界の山ちゃん”出現的地方是月台,但實際上,這裡原本是有鐵軌的地方。」

リニア中央新幹線の工事でJR名古屋駅の1番線ホームが2019年から使用停止なったことに伴い、線路の上に床を設置し、世界の山ちゃん初のビアガーデンがオープンすることになりました。

由於中央新幹線的工程,自2019年起停用了JR名古屋站的1號月台。為此,在鐵軌上設置了地板,世界的山ちゃん首次開設了啤酒屋。

線路の上なので細長いビアガーデンになっていて、ここに80席が設けられています。

由於在鐵軌上,啤酒屋得狹長,這裡設有80個座位。

「目の前に、列車を感じながら乗って、手羽先とビール、いただきます。」
「これは初体験、美味しいです」

「在眼前感覺像搭著列車,有雞翅和啤酒,我開動了。」
「這是第一次體驗,很美味。」

メニューは基本、飲み放題付きの食べ放題プランで、大人が4,500円、中学生から20歳未満は3,000円、小学生は1,000円です。

菜單基本上是飲料無限暢飲的吃到飽,成人為4,500日圓,中學生到20歲以下為3,000日圓,小學生為1,000日圓。

突然ホーム内に現れたビアガーデンに、駅を利用する人たちは:
「ホームにあがったら、ホームじゃないみたいな世界に」

突然出現在月台內的啤酒屋,使用車站的人們表示:
「一上月台,彷彿進入了非月台的世界。」

「ここでね、ご飯食べたり飲み物飲んだりできるんだって」
「すごい!」

「聽說在這裡可以吃飯、喝飲料。」
「太厲害了!」

「電車から降りてびっくりしました。夫が飲むのが大好きなので、夫がいたら喜ぶかなと思って、報告したいと思います」

「從火車下來嚇了一跳。因為我老公非常喜歡喝酒,所以如果老公在的話,我想他會很高興,想要告訴他。」

なぜ、名古屋駅の線路上にビアガーデンを作ろうと思ったのでしょうか?

為什麼在名古屋站的鐵軌上設立啤酒屋呢?

「一番線を元々使われていなかったホームだったんですけど、線路だったんですけれども。ぜひここなんとか有効活用できないかというところで、いろいろ知恵を絞った結果、ビアガーデンになった。」

「1號月台一直沒有在使用,而且就在鐵軌上。我們想要在這個地方找能有效地利用的方法。各種想法交織的結果,成為了啤酒屋。」

「ビアガーデン楽しんでいただいた後に、アクセスが最高ですので、すぐそのまま帰っていただけるというのは、一つの醍醐味かなというふうに思っております。」

「在享受了啤酒屋後,由於位置非常方便,可以立刻回家。我覺得這也是樂趣之一。」

この名古屋駅ホームの世界の山ちゃんのビアガーデンは今週金曜日から10月31日までの限定営業です。

這個名古屋站月台的「世界の山ちゃん」啤酒屋,於本週五開始直到10月31日為止限定營業。

また、駅のホームにあるので、列車の乗車券か駅の入場券が必要です。

此外,由於位於車站的月台上,因此需要火車乘車票或車站入場券。

單字

傍ら(かたわら)旁邊
ホーム月台
(ゆか)地板
ビアガーデン庭院式的啤酒屋
手羽先(てばさき)雞翅
知恵(ちえ)智慧

文法

んだって聽說、好像
勉強日語新聞社
勉強日語新聞社

看新聞學日文,增進日文實力的同時,還能了解日本旅遊新知、飲食文化、獨特慶典、習俗等實用資訊。每天 5~10 分鐘學習日語,持續累積日文實力


©2024 jp-blogContact US