【新聞】アメリカで相次ぐ“集団略奪” 被害額は14兆円にも フィラデルフィアで100人の若者がアップルストアなどに押し入る
希望這類的混亂行為不會持續增加...
店から次々と飛び出してくる若者と、止めようとする警察官。
不斷從店內跑出的年輕人,以及試圖制止他們的警察官。
ペンシルベニア州フィラデルフィアで26日夜、およそ100人の若者が中心部のショッピングセンターなど数十の店舗に押し入り、次々と商品を略奪しました。
賓州費城,於26日晚上,大約有100名年輕人闖入市中心的購物中心以及數十家商店,接連搶奪商品。
多くの酒店も襲撃されました。瓶を抱えて出てくる若者を止める人の姿は、もはやありません。
許多酒類商店也遭到襲擊。已經看不到有人試圖阻止手持酒瓶的年輕人。
地元警察は、これまでに52人を逮捕したと発表。
當地警方宣布已經逮捕了52人。
襲撃の直前には、警察官が黒人男性を射殺したことに抗議するデモが行われていましたが・・・
在襲擊發生之前,有一場抗議活動,人們抗議警察射殺了一名黑人男性,但...
「抗議デモとは何の関係もない、犯罪者集団がデモに便乗しただけだ」
「這些犯罪團體與抗議活動毫無關聯,只是借機混入了抗議活動。」
ソーシャルメディアの呼びかけに応じた組織的な犯行だとみて捜査しています。
推測是回應社交媒體號召的組織性犯罪,正在進行調查中。
「あまりにも頻繁に起きていて、本当にひどい」
「事件頻繁發生,真的很糟糕。」
こうした略奪行為は全米の大都市に広がっていて、盗難や万引きなどによる小売店の被害額は、去年、14兆円に上りました。
這種搶奪行為已經蔓延到全美的大城市,由於強盜與偷竊等原因,去年零售店的損失金額達到了14兆日元。
背景には急激なインフレによる生活苦や、コロナ禍を経てインターネットでの転売が容易になったことなどもあるとみられます。
這背後可能包括因急速通膨而導致的生活困難,以及在經歷了新冠疫情後,網絡轉售變得更加容易等因素。
全米で大型スーパーを展開する「ターゲット」は、「組織的な犯罪により、スタッフと客の安全が脅かされている」などとして、4つの州の9店舗を閉鎖すると発表、人々の生活にも深刻な影響が出ています。
全美大型連鎖超市「Target」宣布,由於有組織性的犯罪威脅了員工和顧客的安全,他們決定關閉位於四個州的九家分店。這對人們的生活產生了嚴重影響。
單字
押し入り | 闖入 | |
もはや | 早已經(no longer) | |
デモ | 示威遊行(デモンストレーション)(demonstration) | |
便乗 | 趁機 | |
万引き | 入店行竊 |
文法
あまりにも | 太… | |
を経て | 經過 | |
により | 憑藉、根據 |