【新聞】売上高77兆円の超巨大企業アマゾンを米連邦取引委員会が提訴 「帝国」の利益を裏で支える謎の監視システム「ネッシー」とは?

用有趣的播報方式解釋美國FTC對亞馬遜的反壟斷訴訟

0 / 00:00

暴れる馬を押さえつける男。アメリカ連邦取引委員会=FTCの前に置かれている石像です。馬は大企業を表し、それを政府がコントロールするという意味が込められています。

壓制一匹狂暴的馬的男子,這座雕像被放置在美國聯邦貿易委員會(FTC)前。馬象徵著大型企業,這是表示政府在企業活動上的控制。

今回、FTCが提訴したのは、巨大企業「アマゾン」。ネット通販や、物流サービス、電子書籍の販売、動画や音楽配信、広告事業などを手掛けていて、去年の売上高は全世界でおよそ77兆円、これは日本の国家予算の7割ほとんどという、まさにアメリカを代表するIT企業の一つです。

這次FTC提出訴訟的對象是大企業「亞馬遜」。他們經營著網路購物、物流服務、電子書銷售、影片和音樂串流、廣告等多項業務,去年的總銷售額約為全球77兆日圓,相當於日本國家預算的70%,確實是代表美國的IT企業之一。

今回の提訴では、主力事業の「ネット通販」が問題とされました。

這次的訴訟是核心業務「網路購物」的問題。

その仕組みですが、商品を販売する事業者はアマゾンの作ったインターネット上のマーケットに出店し、商品を掲載してもらいます。

這個運作方式是,商品銷售商可以在亞馬遜建立的網路市場上開店,並將他們的商品上架展示。

それを購入する人は、アマゾンを通して代金を支払います。アマゾンは事業者から手数料を得るというビジネスモデルになっています。

然後,購買商品的人通過亞馬遜支付費用。亞馬遜的商業模式是從這些商家收取手續費。

アメリカでは、ネット通販市場でのアマゾンのシェアは70%と超えていて、FTCは今回、こうした「独占的地位を乱用」し、アマゾンが出店者に不当な契約を強いていると訴えたのです。

在美國,亞馬遜在網路購物市場上的份額超過了70%,而FTC在這次訴訟中指控亞馬遜濫用這種壟斷地位,並強迫商家簽署不公平的契約。

どんな手法が問題視されたかといいますと…
その一つが、「ネッシー」と呼ばれる独自の監視プログラムの運用。出店者がアマゾンとは別の通販サイトで同じ商品をより安く販売していないか、ネット上を監視しているというのです。

哪些方法被視為有問題… 其中之一是使用名為「尼斯」的獨立監控程式。據說,這個程式用於監視商家是否在亞馬遜以外的網上購物網站上,以更便宜的價格銷售相同的商品。

この「ネッシー」が、そうした商品を発見した場合、出店者にさまざまな「罰」を与えているとFTCは主張。

這個「尼斯」如果發現這樣的商品,就會對賣家施加各種「懲罰」,這是FTC所主張的問題。

例えば、その出店者の商品が検索されても見えづらい位置に表示することや、商品を購入するためのボタンを商品ページに表示させないことなどが指摘されています。

例如,可能會將該賣家的商品顯示在搜索結果中不容易看到的位置,或者不在商品頁面上顯示購買商品的按鈕。

他にも、商品の発送の際に、よりコストがかかるアマゾンの物流サービスを使うことや、広告料の支払いを強要することなどによって、出店者の売り上げの半分近くがアマゾン側に流れていると指摘。

此外,在商品發送時使用成本較高的亞馬遜物流服務,或者強迫賣家支付廣告費用等方式,導致賣家的銷售額接近一半流向了亞馬遜。

結果として、消費者も割高な商品を買わされていると主張しているのです。これに対しアマゾン側は「自分たちのやり方によって商品は安くなっている」と真っ向から反論しています。

結果,消費者聲稱他們被迫購買高價商品。對此,亞馬遜方面則堅決反駁,聲稱他們的方法使商品更加便宜。

アマゾンを提訴したFTCを率いるのは、リナ・カーン委員長。大学生の時に書いた論文でアマゾンなどIT大手の独占状態を厳しく批判して、その名を知られ、2年前、バイデン政権によって32歳という若さでFTCのトップに抜擢されていました。

領導提起訴訟的FTC主席是莉娜·卡恩。她在大學時代寫的論文嚴厲批評了亞馬遜等大型科技公司的壟斷地位,因此聲名大噪。在兩年前,她在年僅32歲時被拜登政府拔擢成為FTC的主席。

ただ、その後、メタとマイクロソフトを相次いで提訴しましたが、いずれも敗訴しています。しかしカーン委員長は、アマゾンを本丸と位置づけているとされ、世界のネット通販を牛耳る巨大企業との対決の行方が注目されています。

然而,隨後她連續提起了對Meta和Microsoft的訴訟,但均敗訴。不過,卡恩委員長將亞馬遜視為主要對手,人們非常關注她與全球電子商務龍頭的巨大企業對抗的結果。

單字

込める(こめる)注入或融入其中
アマゾン亞馬遜(Amazon)
手掛ける(てがける)負責處理、指導
まさに正是(exactly)
代金(だいきん)價錢
ビジネスモデル商業模式(business model)
強いる(しいる)強迫
訴える(うったえる)提出訴訟(to raise)
プログラム程式(program)
指摘(してき)指教(pointing out)
割高(わりだか)較貴
真っ向(めっこう)直接了當
本丸(ほんまる)最重要、中心
牛耳る(ぎゅうじる)主導、掌控
行方(ゆくえ)行進的方向

文法

を通して(をとおして)透過
勉強日語新聞社
勉強日語新聞社

看新聞學日文,增進日文實力的同時,還能了解日本旅遊新知、飲食文化、獨特慶典、習俗等實用資訊。每天 5~10 分鐘學習日語,持續累積日文實力


©2024 jp-blogContact US