【新聞】北海道 激しい寒暖差で“深まる秋” 色づく紅葉に冠雪~名物露天風呂に“異変”
楓葉與雪景結合的美景
激しい寒暖差で深まる秋。北海道の上富良野町では遅れていた紅葉がようやく見頃を迎えています。冠雪した山々、そして、鮮やかに色付き始めた木々。標高1280メートルにある十勝岳温泉の宿には3連休に多くの観光客が訪れていました。
劇烈的溫差加深了秋意。在北海道的上富良野町,遲來的紅葉終於到了最佳賞楓時期。被積雪覆蓋的山巒,以及,開始變色的樹木。位於海拔1280米的十勝岳溫泉旅館,在3天連假中迎來了眾多的觀光客。
「登山客もそうですけど、一般なの紅葉見物の方がとても多い印象でした。遅れていながらも紅葉はゆっくり進んでいて、きょうから今週いっぱい目が離せない状態」
「雖然也有登山客,印象中有很多來賞楓的人。儘管紅葉來得晚,但它正慢慢進行著,從今天開始到這週,都會是讓人目不轉睛的狀態。」
Jチャンネルの取材班は今日(10日)、その現場へ。
「こちらの展望テラスでは多くの人が紅葉にカメラを向けています」
J頻道的採訪小組於今天(10日)前往現場。 「在這邊的觀景台上,許多人正在對著紅葉拍照。」
最低気温6℃と、ようやく平年並みに冷え込んできたなか、目の前には絵画のように色鮮やかな紅葉が広がっています。今年は猛暑の影響で10日ほど遅れて色付いたといいます。
最低氣溫6度,終於降到往年的寒冷程度,眼前展現的是如畫一般色彩繽紛的紅葉。據說今年因為猛烈的酷暑,紅葉晚了大約10天。
「もう感動。感動の一言」
Q:「ここに来られるのは初めてですか?」
「毎年この季節に来ています」
「すごくきれい。毎年違うよね」
「雪と紅葉のコントラストが良いなと」
「感動。只能說感動。」 Q:「這是您第一次來這裡嗎?」 「我每年這個季節都會來。」 「真的非常漂亮。每年都有不同的感覺。」 「雪和紅葉的對比真的很棒。」
「一番手軽に撮れるところ。ちょっとごめんね」
「最容易拍的地方。不好意思喔」
紅葉に雲が掛かり始め、より神秘的な光景に。つい先ほどまで「冠雪した山々」と「紅葉」のコラボだったのが、30分後には「雲」と「紅葉」の絶景に。刻一刻と変わる山の表情。その瞬間を捉えるのも醍醐味の一つです。
紅葉開始被雲層覆蓋,景色變得更加神秘。剛剛還是“積雪的山巒”與“紅葉”的搭配,30分鐘後變成了“雲”和“紅葉”的絕景。山的表情每刻都在變化。捕捉那一瞬間也是其中的一種樂趣。
「これは初めて見ましたよ。山に雪があって、紅葉があって雲があるなっていうのは。これはこれで良いですよね」
「這是我第一次見到。有山、雪、紅葉,還有雲。這樣真好。」
紅葉を楽しんだ後には「天空の露天風呂」と呼ばれる温泉を満喫することもできます。今年の冬に取材した際には、宿泊客の9割が外国人客でした。ところが今年は名物の露天風呂に異変が…。
在欣賞完紅葉之後,也可以充分享受被稱為“天空的露天風呂”的溫泉。今年冬天採訪時,90%的住宿客人是外國遊客。然而,今年這個著名的露天浴出現了些異常……。
「これは、ぬるいや」
実は記録的な暑さによるゲリラ雷雨の落雷で電気系統が故障し、温度の調整がままなりません。来週をめどに復旧する予定だといいます。内風呂は温泉が冷めにくいので今でも快適です。
「良い景色が見られたから満足」
「這個不夠熱啊。」 事實上,由於創記錄的高溫所引發的雷雨的閃電擊中了電氣系統,造成故障無法正常調整溫度。據說計劃在下週某個時間點恢復正常。由於室內的浴池溫泉不易冷卻,所以現在依然很舒適。 「看到了美景,所以滿足了。」
これからの時期は、さらなる絶景が見られるチャンスも。「紅葉」と「雪」のコラボです。
現在這段時間,還有更多的絕景等著您去發掘。就是「紅葉」和「雪」的組合。
「紅葉の時期に雪が降って『数年に一度』と思ってたんですけど、そのチャンスは今年もありそうな気配がしている。絶景とかミラクルは人の予想を超えてくるので、何があるか分からない。チャンスはそこにあるので楽しみにしてるとこです」
「在紅葉的季節下雪,一般是『幾年一遇』的,今年似乎也有這樣的徵兆。絕景或奇蹟總是超出人們的預期,永遠不知道會發生什麼。機會就在那裡,所以很讓人期待。」
單字
深まる | 加深 | |
見頃 | 最佳觀賞期 | |
コントラスト | 對比(contrast) | |
ぬるい | 不夠熱或不夠冷 | |
気配 | 徵兆、跡象 |
文法
ながら | 儘管、雖然 | |
による | 因為;根據 |