【新聞】トレンド予測は「サムネ映え」クリスマスケーキの店頭予約始まる ネット予約は昨年比1.5倍に

聖誕節到日本,看到大排長龍的蛋糕店別太意外。

0 / 00:00

「なんかまだ頭の中はハロウィンでいっぱいなので」

「還是滿腦子都是萬聖節。」

名古屋栄三越では早くも、今日(11日)からクリスマスケーキの店頭予約を開始。地元・愛知で活躍する4人のパティシエによる限定商品など、去年より13種類増やし37種類のケーキを用意しました。

名古屋榮三越已經提前,今天開始店頭在接受聖誕蛋糕預約。由在愛知活躍的4位糕點師所創作的限定商品等,共準備了37種蛋糕,比去年多出了13種。

「『恵那川上屋』のケーキが好きだから、今年で3回連続です。何年か前に来たら売り切れだったんですよ。これはいかんと思って、3年前から初日に行くようにした」

「因為喜歡『恵那川上屋』的蛋糕,所以今年是連續三次了。幾年前來的時候已經賣光了。我覺得不行,所以從三年前開始我都會在首日就過來」

実はこちらの男性、メ~テレが去年も取材していました。今年も初日に予約完了です。

事實上,這位先生去年也被メ~テレ採訪過。今年他也在首日就完成了預訂。

「今年は間に合いました」
「多分最初はね」
「一番乗りです」

「今年趕上了吧」 「大概是第一個吧」 「是第一個到的」

今年はブランドイチゴや国産の小麦粉など原材料にこだわった商品が多く、6000円から7000円の高価格帯の商品が増えました。

今年有很多產品特別注重使用品牌草莓或國產小麥粉等原材料,6000至7000日元的高價格帶的商品有所增加。

一部の商品は、すでに売り切れに。また、今年から紙のカタログをやめて、ホームページを充実させました。

部分商品已經售罄。另外,從今年開始,停止紙本目錄發放,並且完善了網站。

ケーキの中身のイラストは――
「シェフに聞いて、ここにこれ入っているというのを、一個ずつ書き出していくと、手が込んでいるなっていうのは感じますよね」

關於蛋糕內部的圖示—— 「訊問了廚師裡面有什麼,然後一個個寫出來。可以感覺到它是多麼的精緻」

ネット予約では去年のおよそ1.5倍の注文が入っていて、担当者は集まって過ごすクリスマスの需要が高まると見込みます。

網路預約已經收到了約1.5倍於去年的訂單,負責人預計將會有更多人聚在一起過聖誕節。

「イブが日曜日ということもございますし、23~24日を中心に、ケーキをご家族でお楽しみいただけるシーンが増えるんじゃないかなというふうに思ってます」

「因為平安夜是在星期天,所以我想從23~24日開始,享用蛋糕的家庭場景會變多吧。」

單字

売り切れ(うりきれ)完售
イラスト圖示(illustration)
〜ずつ每~、一個接一個
見込む(みこむ)預想(to anticipate)
勉強日語新聞社
勉強日語新聞社

看新聞學日文,增進日文實力的同時,還能了解日本旅遊新知、飲食文化、獨特慶典、習俗等實用資訊。每天 5~10 分鐘學習日語,持續累積日文實力


©2024 jp-blogContact US