【新聞】“自分の声”でリアルタイム翻訳 英語など4カ国語に対応 NTTが日本初の新技術

用自己的聲音翻譯,NTT的最新AI語音翻譯技術

0 / 00:00

話した言葉が自分の声に近い音声で、他の言語に同時に翻訳される新たな技術が公開されました。

話出來的話會以接近自己的聲音,同時翻譯成其他語言的新技術出現了。

「私の喋った日本語は私の声のまま英語に翻訳されるんです」

「我說的日語會用我的聲音翻譯成英文」

NTTグループは、短い文を読んで声を収音すると、AIによって、話した言葉が自分の声に近い音声で違う言語になる技術を開発しました。

NTT集團開發了一項技術,只要讀一小段文本並錄下聲音,AI就會將所說的話轉換成接近自己的聲音的不同語言。

母国語が異なる人同士が、円滑にコミュニケーションできるとしています。

這項技術能讓不同母語的人更順暢地溝通。

これまでも、話した言葉を文字で別の言語に同時翻訳するサービスはありましたが、自分の声に近い音声で翻訳される技術は日本で初めてだということです。

雖然以前也有將所說的話即時翻譯成其他語言文字的服務,但被翻譯成接近自己的聲音的技術在日本還是首次出現。

日本語のほか、英語など4カ国語に対応しています。

除了日語外,還支援英語等四國語言。

勉強日語新聞社
勉強日語新聞社

看新聞學日文,增進日文實力的同時,還能了解日本旅遊新知、飲食文化、獨特慶典、習俗等實用資訊。每天 5~10 分鐘學習日語,持續累積日文實力


©2024 jp-blogContact US