日本電車廣播在說些什麼呢?

一次搞懂日本電車廣播內容

まもなく5番線に品川、渋谷方面行きが参ります
(第5月台,往品川,涉谷的電車即將進站。)

危ないですから、黄色い線までお下がりください
(因為很危險,請退到黃線後。)

5番線、ドアが閉まります。ご注意ください
(第5月台,車門即將關閉,請注意。)

5番線、発車致します
(第5月台即將發車。)

駆け込み乗車はキケンです。おやめください
(最後一刻趕上車是很危險的,請不要那麼做。)

次は、東京、東京。お出口は左側です
(下一站是東京,東京。左側開門。)

右側(みぎがわ)
左側(ひだりがわ)

新幹線、東海道線はお乗り換えです
(新幹線、東海道線、請在本站換車。)

この電車には、優先席があります。お年寄りや、からだの不自由なお客様、妊娠中や、乳幼児をお連れのお客様がいらっしゃいましたら、席をお譲りください。ご協力をお願いいたします
(這一輛火車內有博愛座。如果有年長者,行動不便,懷孕或抱著嬰兒的人,請讓座給需要的人。謝謝您的配合。)

お客様にお願いいたします。優先席付近では、携帯電話の電源をお切りください
(請乘客們合作,在博愛座的附近請把手機的電源關掉。)

それ以外の場所では、マナーモードに設定のうえ、通話はお控えください。ご協力をお願いいたします
(在那以外的地方,你必須設定為震動模式,請盡量不要講電話,謝謝您的配合。)

お客様にお願いいたいます。電車は事故防止のため、やむを得ず急停車することがありますので、お立ちのお客様は、つり革や手すりにおつかまりください
(請乘客們合作,為了防止事故發生,會有不得不緊急煞車的狀況,站著的乘客們請一定要握住吊環或手扶。)

ご乗車ありがとうございます。池袋です。車内に落とし物、お忘れ物をなさいませんよう、ご注意ください
(謝謝您的搭乘,這一站是池袋。請小心不要遺忘您的東西在車裡,謝謝。)

黄色い線、黄色い点字ブロックの内側までお下がりください
(請退到黃線、黃色導盲磚的內側。)

この電車は、中央線、各駅停車、東京行きです
(本列車為中央線區間車、開往東京。)

各駅停車(かくえきていしゃ)
快速(かいそく)
急行(きゅうこう)
特急(とっきゅう)

この電車は、山手線、内回り、新宿池袋行きです
(本列車為山手線內圈、開往新宿池袋。)

内回り(うちまわり)
外回り(そとまわり)

電車とホームの間に空いているところがありますので、足元にご注意ください
(電車與月台間有空隙,請注意腳邊。)


參考資料

勉強日語新聞社
勉強日語新聞社

看新聞學日文,增進日文實力的同時,還能了解日本旅遊新知、飲食文化、獨特慶典、習俗等實用資訊。每天 5~10 分鐘學習日語,持續累積日文實力


©2024 jp-blogContact US